samedi 8 décembre 2012

Forever Young, I want to be, forever young!

Ma nouvelle ligne est disponible sur etsy!
ma boutique
Cette ligne est née de l'idée de proposer des vêtements basiques et pas trop chers dans les tailles principales de BJD! J'ai donc cousu chaque vêtement en SD, Slim MSD, YoSD et lati yellow. Vous pouvez même prendre plusieurs tailles si vous voulez habiller vos sœurs de la même manière!

My new line is available on etsy!
My etsy shop 
This line was born from the idea of ​​providing basic and not too expensive clothing in main sizes for BJD! So I sewed each clothe in SD, Slim MSD YoSD and lati yellow. You can even take several sizes if you want to dress your sisters the same way!

J'ai commencé par faire un croquis et réfléchir aux différents tissus, pour qu'ils soient assortis :
I started by sketches and fabrics choices:
  
 
Et voilà le résultat! 9 pièces simples dans toutes les tailles!
And here they are! 9 simple pieces in all sizes!

 
  
Et enfin, voici ce qu'on peut faire avec les différentes pièces :
Here is what you can do with the different pieces:
















lundi 26 novembre 2012

légitimité

Je hais les enfants. Je les trouve bruyants, mal élevés, incivils, bêtes et souvent ils sentent mauvais. Tous les jours, où que j'habite, des parents font jouer leurs enfants sous mes fenêtres au mépris de mes oreilles.
Pourtant, je sais que la haine n'engendre que la haine. Je sais aussi que malgré tous les mômes mignons qu'on me présentera, des enfants qui ne crieront pas, diront "merci" et "pardon", se tairont quand les adultes ont des discussions intelligentes, ne me bousculeront pas, c'est viscéral, je ne les aime pas. Je SAIS qu'ils attendent que j'ai le dos tourné pour faire une connerie, qu'ils sont fourbes et menteurs!

Mais quand la mairie prélève des fonds sur les impôts pour construire des crèches, quand des lois passent pour obliger les gens à construire des barrières autour de leurs piscines pour que les gniards ne se noient pas, quand, dans le décompte des victimes d'une catastrophe on sépare les victimes enfants des autres, je râle un peu et je me tais. Je sais que mon jugement est dicté par la haine et surtout, qu'il n'est pas légitime car j'ai accepté que chacun était libre d'envisager l'avenir comme il le souhaitait, et que ma vision ne valait pas mieux que celle des autres, d'autant plus parce qu'elle est bien triste.

Alors quand les gens se regroupent pour crier leur haine du changement des mœurs, leur peur d'une société où les homosexuels, bisexuels, ou transgenres soient les égaux des hétérosexuels, cela me choque profondément. Si être nombreux à partager les mêmes haines et les mêmes peurs donne une légitimité à des propos abjectes, alors je ne veux plus faire partie de cette société, et pourtant j'y suis forcée. Je suis punie!
Je suis fort perplexe puisque les haineux ont lancé la bataille des chiffres. Alors il va falloir que nous sortions dans la rue pour dire "Je suis pour la liberté de chacun, je ne vois pas pourquoi nous ne sommes pas encore tous égaux, pourquoi nous n'avons pas tous les mêmes droits". Je trouve que c'est un comble, que c'est bien absurde. Le plus absurde étant le sentiment de légitimité dans la haine.

Je suis bien contente que nous ne soyons pas nombreux à être pédophobes (et là, le correcteur d'orthographe me propose "pédophile" ou "homophobe", le mot n'existe même pas!). Alors voilà, faites des enfants pour payer ma potentielle future retraite et surtout allez crier votre amour et votre sens de la justice et de l'égalité dans toutes les grandes villes de France :
Liste des manifestations pour l'égalité

For my dear international readers: This time, in France, the issue of wedding for gay couples is being discussed in "l'assemblée nationale" to pass a new law that would allow it. We are facing an incredible surge of homophobia.
But as I am a fervent "advocate" of equality for all, I give the dates of the "love gatherings" that will take place in the next few days in all the important cities of France.

lundi 19 novembre 2012

Trop de choses en même temps

Juste un petit mot au passage! Je suis très occupée en ce moment. Mes parents sont venus nous visiter sur notre ile et ils en profitent pour faire un peu de tourisme! J'ai du temps pour bosser et de l'amour à côté!
Just few words as I'm a bit busy these times! My parents are on our island and they take the opportunity to do some sightseeing! I have time for work and love next!

Je fais un peu 36 choses en même temps en ce moment : 
- répondre aux commandes etsy au fur et à mesure et gérer les commandes annexes aux bonnes clientes ;) J'ai un peu changé ma manière de fonctionner : je fabrique une fois l'objet pour  faire des photos et le mettre en vente et tant que je peux en fabriquer des exemplaires (pas plus de 5 en règle générale, ça me fatigue assez rapidement de faire la même chose:p), il reste en vente mais est cousu à la commande.

- Un swap pour Nelene, je vous ai montré le dessin, et le corset est fait! Mais ce sera pour plus tard.

- Une commande de Lyly pie, parce que oui, c'est ma chouchoute et qu'elle passe en priorité! J'ai fait le bracelet pour humain, la broche est en cours et il faut que je dessine la tenue pour ensuite la fabriquer. Alors ma Lyly, je pense très fort à toi, et je t'envoie plein de gros hugs et de câlinous.

- Je me suis dit qu'il fallait que je m'occupe un peu d'autres tailles que les MSD, du coup, je me suis lancé le défi de créer une collection de basiques disponibles en 4 tailles à chaque fois : SD, MSD, YoSD et lati. La ligne s'appellera "Forever Young" (Alphaville) et il faut que je créé la bannière visuelle (je suis très très nulle pour ça XD!). Pour le moment j'ai fait une série de mes bloomer bouffants en écru et je suis en train de faire une jupette à 3 volants en écru/kaki

- Une troisième ligne est en préparation, une ligne plus pastel, fairykei et magical girl. Elle s'appellera "Somewhere over the rainbow" (Judy Garland) et je pense commencer par une collection pour YoSD. Mais ce n'est encore qu'un projet. J'ai besoin d'y penser un peu plus.

- Je réfléchi une collection boyish mori girl pour "Kaze to tori to sora". Les premiers croquis sont faits, je vais utiliser les codes d'une de mes anciennes tenues : "Le dernier vol". Ce sera donc long et smocké! La collection s'appellera "Paradise" (Coldplay) et contiendra surement des surprises rigolottes XD!

I do a lot of things at the same time right now:
-  I changed the way I work on etsy: I create the clothe once to take pictures and put it on sale. Then I only make a copie when it's sold. But then I have to sew it on order as soon as someone wants one:)

- A swap for Nelene. I showed you the design and now the corset is done! But pics will be for later;)


- An order from Lyly pie, because yes, this is my darling and she passes everyone! I made one bracelet for human. A big cameo brooch is underway and I must draw an outfit and then make it. 

- As I thought it was time to sew for other sizes than MSD, I started creating a basic collection available in 4 sizes for each piece: SD, MSD , YoSD and lati. The line is called "Forever Young" (Alphaville) and I have to create the visual banner (I'm very zero for it XD!). For the moment I made a serie of my baggy bloomers in ecru and I'm trying to make a skirt with three ruffles in ecru / khaki

- A third line is being prepared, a more pastel, fairykei and magical girls line. It is called "Somewhere over the Rainbow" (Judy Garland) and I think I'll start with a YoSD collection. But this is still a project. I need to think a little more.- I'm on a boyish mori girl collection for "Kaze to tori to sora." The first sketches are done, I will use the code for one of my old outfits: "Le dernier vol". This will be long and smocked! The collection would be called "Paradise" (Coldplay) and will probably contain some cute and funny surprises XD!
 
Et puis enfin, parce que je suis ravie ; j'ai reçu mon swap envoyé par ma douce Francisca. Un magnifique gilet redingote (Moi et mes idées tordues XD! Je donne du fil à retordre à mes copines!) entièrement tricoté. I est merveilleux! Encore merci, merci beaucoup!
And last but not least! I'm very very happy I received my swap from my dear Francisca. An awesome frock cardigan (me and my twisted ideasXD! My poor friends!) entirely knitted. It is wonderful, thank you, thank you so muchhhhhhhh!



samedi 10 novembre 2012

Le retour des swaps!

En attendant de recevoir un joli gilet et une tenue adorable pour Pélagie, swapés avec Francisca et Selfie, j'ai lancé un nouveau swap avec Nelene! Son dernier pull est adorable, il m'en fallait absolument un\o/ Après quelques mails, elle a décidé de se pencher sur Blanche, et je suis ravie!
Bien motivée par sa demande, j'ai sortie mes crayons pour lui faire un petit croquis de la future tenue de Callisto! J'avais des envies de jupe cage ces derniers temps, c'était l'occasion de tester!

I'm waiting for two swaps for my dear Pélagie: One cute cardigan with Francisca, and an adorable set from Selfie. While waiting, I decided to ask Nelene for one of her adorable pullover and she has decided to spoil Blanche! I'm totally delighted! And as I was really motivated by her request, I took my pencils to make a sketch of her Calisto's future set! I was about to test cage skirts, this would be the occasion!
Première étape : le croquis de base 
First step: sketch
Deuxième étape : encrage
Second step: inking
Troisième étape : Choix des tissus
Third step: Fabrics choice 
Dernière étape : mise en couleur et ombrages. J'ai bien fait de choisir un papier bleu tiensXD! Ce qu'on ne voit pas sur le scan, ce sont les reflets verts des cheveux de Callisto :(
Final step: coloring and shading. Why did I choose a blue paper? XD! We can't see the green shades on Callisto's hair:(






mardi 30 octobre 2012

dust in the wind

Et voilà, comme promis il y a quelques semaines, la collection "Dust in the wind" (Kansas) est enfin dans ma boutique.
J'ai testé plein de choses différentes (surtout au crochet), j'ai écarté certaines pièces pour plus tard et j'en ai ajouté d'autres pour faire une vraie collection! Et voici ce qu'il en est ressorti, un petit bout de bonheur de morigirl fashion :
- 5 chapeaux au crochet
- 2 ball skirt overalls
- 2 tabliers à col empire
- un sweat à dentelles
- une salopette bloomer
- un pantacourt bagguy
- un cache épaule au crochet
- 2 paires de chaussettes
- une longgggggue écharpe
- des legwarmers au crochet
- un châle au crochet
- et enfin un sac au crochet

And now, as promised several weeks ago, the complete mix n' match "Dust in the wind" (Kansas) collection is available in my etsy. 
I tested several things with my crochets. and later I removed some parts and I added other to make a real collection! And this is how it came out, a little bit of morigirl fashion happiness:
- 5 crochet hats raw red off white fawn brown
- 2 ball skirt overalls green ecru
- 2 empire collar aprons green ecru
- Lace sweater ecru
- rompers ecru
- baggy capri beige
- crochet shoulder warmer ecru
- 2 pair socks beige ecru
- crochet long scarf ecru
- crochet legwarmers green
- crochet stole green
- crochet bag ecru

dimanche 28 octobre 2012

Au royaume de la loose, nous sommes les rois!

Nous allons bientôt prendre des cours de plongée avec bouteille. On a donc, il y a peu acheté notre matériel : palmes, masque et tuba. Pour voir un peu ce que je donne dans l'eau et me remémorer mes cours corses, nous sommes allés sur un petit spot de plongée à la pointe nord de l'ile pour faire un peu de snorkeling.
J'étais plutôt satisfaite, moi qui n'aime pas trop l'eau, dès que je peux voir ce qu'il se passe là dessous, ça va beaucoup mieux! J'ai réussi à respirer librement et normalement. J'ai encore un peu de boulot sur les jambes palmées mais ça va! Et on a vu plein de jolis poissons colorés!
Pour une fois, nous sommes restés tous les deux bien 30 minutes dans l'eau. En sortant...

Erwan a trouvé les clés de voiture dans son short de bain. Vous savez ces voitures toute électroniques avec antidémarrage codé?
Donc, nous avons pu rentrer dedans, mais impossible de démarrer, la voiture ne reconnaissait plus sa clé. La pile était en train de suinter tout ce qu'elle pouvait dans son logement... On l'a donc retirée, mais ça ne fonctionnait pas mieux (forcément me direz vous).
Rien dans la notice, le téléphone presque en rade, nous avons donc essayé d’appeler l'assistance Audi... Mais c'était le téléphone de boulot d'Erwan (moi je n'en ai plus, "pas besoin" haha) et apparemment, il ne peut pas appeler les 0800 internationaux... Qu'à cela ne tienne, nous avons appelé l'assistance de notre assurance bagnole. Je vous passe la grosse demi heure à flipper que le téléphone rende l'âme avant que le dépanneur contacté sache où nous sommes (le fin fond de la brousse de la pampa). On se poste devant le parking, et on attend. On attend, on attend, on attend (Il y avait une espèce de boom de d'jeuns avec grosse bagnoles pimpées qui diffusaient à fond la même "chanson"/bruit en boucle)...

Enfin, le dépanneur arrive deux heures plus tard. On commence à remplir les papiers et il va décoincer la direction pour pouvoir nous remorquer. Et là, en un coup de clé, la bagnole démarre sans problème^^. J'aurai tendance à dire que non seulement on ne pouvait pas deviner que la clé fonctionnait sans sa pile, mais encore que la notice ne parlait pas d'un séchage de clé^^.

Bref, maintenant on le sait:p Et j'ai aussi appris, étant donné qu'à aucun moment je n'ai paniqué ou été en colère, qu'avec lui, rien n'est un problème. Mais en même temps, je suis habituée, c'est le roi de la loose, et je suis en train d'en devenir la reine.

We will soon take diving lessons. Not long ago, we  purchased our equipment: fins, mask and snorkel. To see a bit of what I give in the water and what I remember of my Corsican lessons, we went on a little diving spot at the northern tip of the island to do some snorkeling.
I was quite satisfied, as I don't like water s
o much. As soon as I can see what's happening down there, it is much better! I was able to breathe freely and normally. I still have a little work on my webbed fits but it work! And we saw lots of pretty colorful fish!For once, we have been both about 30 minutes in the water. But when leaving ...
Erwan found the car keys in his shorts. You know all these cars with electronic immobilizer?
So we could get in the car, but not start. the car no longer recognized its key. The key's battery died... We removed it, but it didn't work better (obviously).
Nothing in the
instructions for use, the phone battery nearly empty, so we tried to call for Audi's online support ... But it was Erwan working mobile phone (I have no more mobile phone, "no need" haha) and apparently he can't call the International numbers ... Never mind, we called our car insurance assistance. We were afraid that the phone battery dies before the repairman knew where we were (in the Pampas). We waited to the parking entrance . We waited, we waited, and waited (there was a kind of free party with big pimped cars that broadcasted the same "song"/noise in loop) ...
Finally the repairman arrived two hours later. We start the paperwork. He went in the car to loosen the direction to be able to tow us. And then, in a stroke of key, the car started with no problem ^ ^. I would tend to say that not only we couldn't guess the key could work without battery, but the 
instructions for use doesn't speak of letting the key drying^ ^.
Anyway, now we know it:p And I learned that, as I, at no time, have been panicked or angry, with him, nothing is a problem. But I 'm used to it: he is the king of the loose, and now, I'm the queen!

samedi 27 octobre 2012

My new doll!

Oh mon dieu, Oh mon dieu!
Je vais enfin pouvoir avancer dans mes cours! J'ai photoshop, j'ai mon mannequin de couture, que demander de plus!?
Ce mannequin, c'est un peu comme de déballer une nouvelle poupée. J'ai vraiment hâte de l'utiliser pour moi!
Mais comme la vie d'une couturière est faite de hauts et de bas, il va falloir que j'achète un enrouleur de canettes, ceux de mes deux machines à coudre sont cassés. Le premier ne tourne plus depuis deux jours (on m'a conseillé d'y mettre un peu de gras, mais j'y crois moyennement), le second n'entraine plus la canette (je bidouillais avec du cellophane autour du bras mais l'enroulement était trop lâche).
Mon prochain achat? Une machine semi pro qui ne fera que le point droit et le zigzag mais ce sera du solide. Mais pour ça, il faut vendre! alors je retourne à mes coutures!

Oh my god, Oh my god!
I'd finally be able to progress in my lessons! I have photoshop, I have my dress form. What could I ask for!?
Buying this model was a bit like unwrapping a new doll. I can't wait to use it for me!
But, as life as a seamstress is made of ups and downs, it will be necessary that I bought a
bobbin winder. Those of my two sewing machines are broken. The first stopped rotating for two days (I was advised to put a little oil, but I'm doubtful), the second doesn't lead the can (I added a little cellophane around the arm but winding was too loose).
My next purchase? A semi pro machine, that will only do straight stitch and zigzag but it will be solid. before that, I have to sell! I then returned to my sewing!


jeudi 18 octobre 2012

Pour la peine, on reste paresser à la maison!

Aujourd'hui j'ai un peu joué de malchance avec mes shootings. J'ai terminé la tenue d'Amande hier soir. Même si vous avez déjà pratiquement tout vu, je suis vraiment contente de ce que j'ai obtenu. Je voulais partager mon gâtisme et pour une fois, préparer un vrai photoshoot avec idée et sortie.
Rien de très original, mais je voulais utiliser ce bel endroit à côté de chez nous, le "parc paysager", soit un petit pont de bois au dessus de la mangrove. Comme il a beaucoup plu ces dernier temps, l'eau est montée assez haut pour être visible en fond.
Je sais que j'ai tendance à prendre mes poupées en photo toujours de la même manière et au même endroit. Je n'aime pas vraiment ça, ce sont des choses qui arrivent. Je le prends comme un moyen de communication nécessaire. Mais voilà...

Je me lève tôt ("et je te bouscule", non, c'est pas ça), il pleut. Je repousse, je repousse, je repousse (me rendors... Non, non plus). Et je finis par profiter d'une accalmie. J'arrive sur place, la lumière est jolie, le temps est un peu couvert. Je fais mes réglages. Et là, le nuage passe et grand soleil. Il n'y a aucune ombre sur le pont. Qu'à cela ne tienne, je ne vais pas me plaindre du soleil après 5 jours de pluie (il aurait pas pu attendre 20 min?), je me déplace (l'endroit dans son entier fait bien 200m de circonférence en tout, c'est pas vraiment un effort surhumain). Je trouve un petit endroit à l'ombre, mignon et au bord de l'eau. J'y vais mais sur la route, je vois des personnes endimanchées qui courent au loin. Elles se stoppent en face de mon trou d'eau avec appareil photo et là je me rend compte qu'ils prennent des photos de mariage. Je ne vais pas leur faire l'affront d'être à quatre patte en arrière plan de la photo sur le mur du salon, je passe donc mon chemin, et trouve un nouvel endroit, moins joli, plus humide, mais je décide de faire avec. Le temps que je l'atteigne, je me suis prise une pluie tropicale sur le coin du nez.

Je suis donc rentrée fâchée. J'ai bien tenté de trouver un coin dans la maison. Mais décidément, aujourd'hui, Amande ne voulait pas se laisser faire. Du coup je me suis vengée, ce sera Aliénor avec un set que j'avais commencé il y a des mois. Malheureusement à l'époque, l'idée de combi-short que j'avais eue s'était soldée par un terrible échec. Trop de tissu, trop de pli, ça tombait affreusement mal sur la poupée. Et puis en photographiant tous mess petits bouts de sets jamais terminés, j'ai eu l'idée! Et pourquoi pas remplacer le haut tunique par un débardeur!
Et voilà comment "Pure morning" (Placebo) composé de trois pièces est enfin sorti des limbes!
- Une longue chemise dans un joli voile de coton à motifs shabby chic rouge et blanc, qui se ferme en haut devant avec un petit bouton (les manches longues se ferment elles aussi avec un bouton).
- Une paire de chaussettes dans un tissu à rayures rouges.
- Une combi-short bloomer en voile de coton plumetis blanc.

Today I have been a bit unlucky with my shootings. I finished Amande's clothes set last night. Even if you have already seen almost everything, I'm really happy with what I got. I wanted to share my joy and for once, make a real photoshoot with an idea and take outdoor photos.Nothing very original, but I wanted to use this beautiful place next door, "le jardin paysager". A small wooden bridge over the mangroves. As it rained a lot lately, the water rose high enough to be visible in the background.I know that I tend to always take my dolls pictures in the same way and in the same place. I don't really like taking pics, these things happen. I take it as a necessary communication.
I got up early, it was raining. I push, I push. And I ended up enjoying a lull. I arrived on the scene, the light was beautiful, the weather was a little cloudy. I made my adjustments. And there goes the cloud and... Sunshine. There was no shade on the deck. Never mind, I'm not going to complain about the sun after five days raining (shouldn't it wait for 20 min?), I moved. I found a little place in the shade, cute and waterfront. But as I was reaching it, I saw people running. They halted
a little further in front of my water hole with camera and then I realize they was about taking wedding photos. I wasn't sure I wanted to be in the background of the picture on the wall of the living room, so I left, and found a new place, less pretty, more humid, but I decided it was ok. By the time I reached it, I took a tropical rain on the corner of the nose.


I'm back angry. I have tried to find a corner in the house. But really, today, Amande don't want to appear on a pic. So  it will be Aliénor with a set that I started months ago. Unfortunately at that time, the rompers had resulted in a terrible failure. Too much fabric, fold over, it felt horribly wrong on the doll. And then, not long ago, I got the idea! Why not replace the tunic top by a tank top?!

And that's how "Pure Morning" (Placebo) is finally out of limbo:
- A long shirt with a top tiny button and long sleeves (can be opened with buttons) in a beautiful cotton gauze with shabby chic pattern in red and white.
- A pair socks in two red stripes fabric.
- White rompers with dotted white cotton gauze fabric.
 




mercredi 17 octobre 2012

mesmerized

This doll always gives me a warm feeling. 

Ce n'est pas habituel, mais voici quelques photos de la tenue en devenir de mon petit bonheur. J'ai changé de faceplate (mon makeup est fichu, ce qui n'est pas un mal tellement il était mocheXD!). Je lui ai aussi mis une wig dans des couleurs plus douces pour cette tenue d'automne en ton sur ton.
Il faut encore que je finisse le chapeau, les collants et les guètres/chaussures. Et puis j'attaque les mêmes salopettes pour MSD:) Y a plus qu'à!

This is unusual, but here are some pictures of a wip outfit for "my happiness". I changed the faceplate for the sleeping one (my makeup is ruined, which is not so bad because it was very ugly). I also put a wig in softer colors for this outfit in autumn tones.
I still have to finish the hat, tights and gaiters / boots. And then I'll  make same overalls for MSD :)
Let's do it!


lundi 15 octobre 2012

une collection d'automne

Ici c'est la saison des cyclones. Pas qu'on ait 4 mois de cyclones non stop hein! Mais quand une tempête passe, il y a beaucoup de vent et de la pluie en continue pendant des jours et des jours. Déjà 72 heures de pluie et ça ne veut pas s'arrêter.
Tout ça pour vous prévenir de vous préparer à un gros update dès que j'aurai un peu de soleil pour faire deux trois photos!
J'ai terminé un set MSD que j'ai appelé "Pure morning" (Placebo) parce que je trouve qu'il est parfait pour les journées grises de weekend à trainer à la maison.

Et je prépare une collection complète en mix n' match automnale dans les tons écru/vert/bleu/marron. Et comme c'est l'automne, j'ai fait des glands (et celles qui rient au fond son vraiment puériles:p). Il y  aura :
- deux tabliers à carreaux avec une jolie découpe empire dans le dos
- une combi short débardeur
- un sweat à dentelles
- un pantacourt bouffant
Je compte ajouter une jupe longue, deux robes salopette, surement des bas et des chaussettes:)
chaque élément pourra être pris séparément pour faire le set de vos rêves!

Aujourd'hui, je teste la robe salopette sur Amande Clarimonde, ma pünsichoutte d'amour! La sienne aura un bloomer intégré (oui, je suis incapable de faire une tenue à amande sans y ajouter un bloomer bouffant de partout:p). Elle a déjà son petit sweat à pompons glands pour avoir bien chaud. J'ajouterai surement des collants et des guètres et... un accessoire pour les cheveux mais il faut que j'y réfléchisse ; casquette/chapeau ou barrette? Telle est la question!

Here is the hurricane's season. We don't have 4 months of cyclones of course! But when a storm passes, there is a lot of wind and continued rain for days and days. Already 72 hours of rain and it doesn't stop.
All this paragraph to prepare you for a big update as soon as I get a little bit of sunny weather to make two or three pics!
I finished a MSD set I called "Pure Morning" (Placebo) because I think it is perfect for gray lazy weekend at home.

And I am preparing a complete mix n 'match
collection in autumn colors ecru / green / blue / brown. And since it's fall, I made crochet acorns. There will be:
- Two
plaid aprons with a pretty back in empire cut.
- Tank top/blommers overalls
- A lace cutsew
- A baggy capri
And I intend to add a long skirt, two
overalls dresses, stockings and probably socks :)
each element can be taken separately for you to choose the set of your dreams!

Today I tested the overalls
dress on Amande Clarimonde, my love püns! Hers will have integrated bloomers (yes, I am unable to make an outfit for amande without adding baggy bloomers everywhere:p). I already made her a sweat acorns tasseled sweater. I'll probably add tights and gaiters and ...an hair
accessory, but I have to think about it, cap / hat or hairpin? That is the question!

mercredi 10 octobre 2012

Lace lace lace!

J'ai enfin réussi à fabriquer un patron de robe qui devrait plaire et qui ne soit pas trop long à faire (comprendre pas trop cher au final) *contente*. Il est adaptable à toutes les tailles aussi, ce qui est plutôt une bonne nouvelle:)
J'ai appelé le modèle "My girl" des Temptations à cause de l'esprit romantique affriolant de la robe (et parce que dans ma tête, cette chanson tourne en boucle depuis que je me suis mise à la coudreXD!).
A cause de la transparence de la dentelle j'ai ajouté un second jupon, ce qui n'est pas plus mal, ça ajoute pleinnnnn de gonflant. Et puis comme je n'arrivais pas à choisir entre les différentes dentelles que j'ai acheté récemment (il y en avait un mur complet dans la boutique, vous m'auriez vue hésiter entre les différents coloris...), j'en ai fait deux modèles.

I finally managed to make a dress pattern that should please and which is not too long to do (understand not too expensive in the end) * happy *. It is adaptable to any size as well, which is rather a good news :)
I called the model "My girl" Temptations because of the romantic spirit of the dress (and because in my head, this song is looping since I started to sew itXD!).
Because of the transparency of the lace I added a second petticoat, which adds michhhhhhhh loft. And then as I could not choose between the different lace that I bought recently (there was an entire wall in the shop, if you saw me hesitating between all colors, you would have thought I'm a fashionista, and you had been right...), I made two colors.


Et hop! Dans la boutique :
Lace dress for slim MSD mint 
Lace dress for slim MSD raw 

lundi 8 octobre 2012

Des corsets brodés. encore? Oui:)

Voici quelques temps que j'ai des envies de corset imprimés avec des fleurs en relief. J'ai tout le matériel, sisi! Mais mon imprimante est en grand manque d'encre XD!
Du coup, j'ai imaginé ces corsets. L'idée est la même : une première couche très simple en différents tons de gris, et une seconde avec des fleurs en relief. J'ai utilisé des tissus en lin pour leur donner cette petite couche campagnarde contrastant avec la finesse des broderies et ces merveilles de cotons à broder que j'avais trouvé dans un salon des arts du fil à Toulouse. Les couleurs sont lumineuses et la teinture à la main leur donne des nuances aléatoires. Ils sont d'une douceur! Merveilleux à travailler!

Et pour finir, comme je ne voulais pas imposer un bas, et que le long me paraissait plus approprié mais que je sais qu'on aime, nous BJidolphiles, montrer les gambettes de nos poupées, j'ai imaginé vous proposer de choisir entre un bloomer court, long ou une jupe. Les trois sont tous simples pour laisser la part belle à la pièce maitresse : les corsets!

vous pourrez les trouver en boutique ici :
corset brodé en lin taille MSD

It's been time since I had the feeling to make printed corsets with flowers in relief. I have all I need but my printer is out of ink...
Suddenly, I imagined these corsets. The idea is the same: a very simple first layer in different shades of gray, and a second with flowers in relief. I used linen fabrics to give them that little countryside look contrasting with the delicacy of the embroidery. And I also worked with the marvellous cotton floss I found in Toulouse. The colors are bright and
hand dyeing colors gives them random shades. They are a so soft! Wonderful to work with!


And finally, as I didn't want to impose a bottom, and long seemed more appropriate, I idecided to propose you to choose between short or long bloomers or a skirt. The three are all simple to show the centerpiece: the corsets!

You could find them  in my shop here:
MSD linen embroidered corset 
Et je n'en ai pas parlé ici mais je propose aussi maintenant mes toutes petites fleurs au crochet par lot de 10, 30 ou 50 pour agrémenter  vos propres créations!
Le lot de 10 fleurs 
Le lot de 30 fleurs 
Le lot de 50 fleurs 

And I didn't said it here but you now can purchase my tiny crochet flowers to decorate your own creations!
10 tiny flowers lot 
30 tiny flowers lot 
50 tiny flowers lot